Programme du colloque IC 2014 « Intercompréhension en réseau : scénarios, médiations, évaluations »
Université Lyon 2 – 19-21 juin 2014 – Palais Hirsch – Université Lyon 2
Jeudi 19 juin 2014 |
|||
9h30-10h | Accueil – Atrium du Palais Hirsch – 4bis rue de l’Université – 7ème arrondissement | ||
10h-10h30 |
Ouverture du Colloque – Grand Amphithéâtre Pierre-Yves Péguy (Vice-président élu au Conseil d’Administration et aux Finances, Université Lyon 2), Marinette MATTHEY (directrice du LIDILEM, Université Stendhal-Grenoble 3) Sandra Garbarino & Christian Degache – Présentation des « Grands témoins » : Enrique SANCHEZ ALBARRACIN (thème Scénarios), Filomena CAPUCHO (thème Médiations), Marie-Christine JAMET (thème Evaluations) |
||
10h30-11h45 | Elke NISSEN, Université Stendhal Grenoble 3 : « Télécollaboration et scénario(s) pédagogique(s) » Nissen_resume plénière 1 | ||
Scénarios | Médiations | Evaluations | |
Présidence | Salle D121 – Arlette SÉRÉ | Salle des Colloques – Doina SPITA | Salle D123 – Christina REISSNER |
11h45 à 12h30 | Christian DEGACHE « Intercompréhension interactive et télécollaboration : usages et perspectives » 35.Degache1 | Marie-Noëlle ANTOINE « Intercompréhension entre langues apparentées et expression théâtrale : outils au service d’une pédagogie de la concentration et d’un apprendre à apprendre ensemble » 2.Antoine | Encarni CARRASCO PEREA « Résultats et niveaux d’apprentissage en Intercompréhenion: à l’interface de l’empirique et du rationnel » 17.Carrasco |
12h30 à 14h | Déjeuner au Restaurant Mondrian – 1 quai C. Bernard (7ème arrondissement) |
||
14h-14h45 | Paula ONOFREI « The Development of Intercomprehension Skills at University » 43.Onofrei | Vanessa PICCOLI « Intercomprensione in praesentia: la riformulazione in terza lingua come repair in un incontro fra parlanti di diverse lingue romanze. » 18.Piccoli | Filomena CAPUCHO « Nouveaux publics, nouveaux scénarios » 39.Capucho |
14h45 à 15h30 | Heloisa ALBUQUERQUE COSTA, Regina Célia da SILVA & Selma ALAS MARTINS « IC na universidade : perspectivas para o desenvolvimento do plurilinguismo e de estratégias de compreensão em três universidades públicas brasileiras » 15.AlbuquerqueCosta-Silva-AlasMartins | Paola LEONE « Processi di intercomunicazione tra parlanti di lingue affini: analisi di sequenze metalinguistiche » 7.Leone | Yasmin PISHVA – « Didattica dell’intercomprensione e sviluppo di competenze di comunicazione plurime per un pubblico plurilingue » 22.Pishva1 |
15h30 à 16h | Pause café | ||
Présidence | Salle D121 – Selma ALAS MARTINS | Salle des Colloques – Franz-Joseph MEISSNER | Salle D123 – Ludwina VAN SON |
16h à 16h45 | Arlette SÉRÉ & Covadonga LOPEZ ALONSO « Un modèle de générateur de scénarios pédagogiques : le Projet Miriadi » 10.Sere-LopezAlonso | Renauld GOVAIN « Intercompréhension des langues dans la Caraïbe: bilan, évaluation et propositions » 19.Govain | |
16h45 à 17h30 | Barbara SPINELLI « Towards Plurilingual Pedagogical Practices within a Web 2.0 environment: building an Hybrid Italian Language Course for Romance Language Speakers in USA » 11.Spinelli | Jelena GRIDINA « Les approches plurielles et la psychotypologie des apprenants » 6.Gridina | Sandrine DEPREZ « Evaluer les compétences plurilingues et en langue cible ? Présentation d’un protocole et de ses résultats » 4.Deprez |
17h30 à 18h15 | Caroline VENAILLE « Utiliser un site d’information participatif européen en ligne pour sensibiliser des étudiants en journalisme à l’intercompréhension » 13.Venaille | Delia VASILIU « INTERCOMPREHENSION ET EVALUATION FORMATIVE : quelles médiations développer dans le processus d’enseignement /apprentissage du FLE professionnel ? » 42.Vasiliu | Araceli GOMEZ FERNANDEZ « L’intercompréhension linguistique dans le milieu pénitentiaire à travers les scénarios » 41.Gomez |
Vendredi 20 juin 2014 |
|||
Scénarios | Médiations | Evaluations | |
9h00-9h30 | Café – Petit déjeuner | ||
Présidence | Salle D121 – Covadonga LOPEZ ALONSO | Salle des Colloques – Paola LEONE | Salle D123 – Encarni CARRASCO |
9h30-10h15 | Yasmin PISHVA « Scénarios de formation à la didactique de l’intercompréhension : analyse de pratiques pédagogiques » 23.Pishva2 | Angela ERAZO MUÑOZ & Carlos CHAVEZ SOLIS « La intercomprensión como instrumento de mediación lingüístico y cultural dentro de los procesos de integración regional latinoamericanos » 20.Erazo-Chavez | Christian OLLIVIER »La compétence d’intercompréhension – Un cadre pour des outils d’évaluation en intercompréhension » 25.Ollivier |
10h15 – 11h00 | Ilham DUPONT & Omar COLOMBO « L’intercompréhension dans le monde arabe : description d’une expérience didactique exploratoire à l’Unversité Paris-Sorbonne Abou Dhabi » 24.Colombo-Dupont | Fanny FIGOLS « L’intercompréhension en situation exolingue : le cas de la réparation » 29.Figols | Maddalena DE CARLO « Un Référentiel pour la programmation et l’évaluation des compétences en intercompréhension: premiers résultats d’un projet » 26.DeCarlo |
11h00 à 11h30 | Pause café | ||
11h30 – 12h15 | Regina Célia DA SILVA « Intercompreensão e interculturalidade: entre discursos competentes e outras falas » 27.Silva | Frédérique FREUND « Regard didactique sur les stratégies cognitives et métacognitives en situation de lecture intercompréhensive » 48.Freund | Christina REISSNER « Interkomprehension : Evaluieren, Bewerten, Messen » 31.Reissner |
12h15 – 13h00 | Cristina CAROLA & Lívia PAULO « Ambiente virtual de aprendizagem como suporte à formação de professores de línguas estrangeiras em intercompreensão » 32.Carola-Paulo | Franz-Joseph MEISSNER « Un Vocabulaire de base plurilingue des formes opaques (VPFO) » 46.Meissner | Helena ARAUJO e SA & Sílvia MELO-PFEIFER « Représentations de futurs professeurs de Langues Romanes par rapport aux approches plurielles » 49.Araujo-eSa-MeloPfeifer |
13h00 à 14h30 | Déjeuner à l’Université (traiteur) | ||
14h30 à 15h30 | Philippe BLANCHET, Université Rennes 2 : « Regard sociolinguistique sur l’intercompréhension entre langues différentes : fondements théoriques, pratiques sociales et pistes sociodidactiques » Blanchet_resume – plénière 2 – Grand Amphithéâtre | ||
Présidence | Salle D121 – Yasmin PISHVA | Salle des Colloques – Jean-Pierre CHAVAGNE | Salle D123 – Christian OLLIVIER |
15h30 – 16h15 | Delphine CHAZOT « Un scénario pédagogique ludique pour le développement de compétences plurilingues » 33.Chazot | Doina SPITA « Le professeur de langue face aux sirènes du plurilinguisme » 40.Spita | Nathalie CAMPODONICO & Pierre JANIN (Association APIC) « Construire une progression pour l’intercompréhension » 50.Campodonico-Janin-APIC |
16h15 à 16h45 | Pause café | ||
16h45 à 17h30 | Maria MATESANZ del BARRIO « La intercomprensión en contextos profesionales: ¿qué escenarios se pueden diseñar? » 8.Matesanz-del-Barrio | Léonie TOUA « Le conte africain à la croisée des médiations interculturelles et plurilinguistiques : étude réalisée auprès des élèves de cinquième au Cameroun » 53.Toua | Ludwina VAN SON « Apprentissage collaboratif ou individuel ? La formation en intercompréhension dans le secteur socioculturel » 16.VanSon |
17h30 à 18h15 | Christian DEGACHE « Quels scénarios pour pratiquer l’intercompréhension interactive et progresser ? » 37.Degache2 | Stéphanie VOIGT & Charlotte GOOSKENS « Mutual Intelligibility of Closely Related Languages within the Romance language family » 52_Voigt-Gooskens | |
20h : Dîner de gala à la brasserie Georges (Perrache) 30, Cours de Verdun (Perrache – 2ème arrondissement) | |||
Samedi 21 juin 2014 |
|||
Scénarios | Médiations | ||
9h00-9h30 | café – petit déjeuner | ||
Présidence | Salle D121 – Helena ARAUJO e SA | Salle des Colloques – Jelena GRIDINA | |
9h30-10h15 | Claudine FRACHON « Galapro França-Brasil 2013 : analyse de la construction d’un scénario pour un public d’élèves non-étudiants » 5.Franchon | Rodrigo OLMEDO « « Concordo com o que vcs disseram » La genèse d’un produit final par intercompréhension et télécollaboration » 47.Olmedo | |
10h15 – 11h00 | Sandra GARBARINO & Mariana FRONTINI « Galanet, Galapro, Miriadi, les MOOC et les SPOC : peut-on parler d’évolution de l’espèce ? » FrontiniGarbarino | Veronica MANOLE « Le roumain est-il un défi pour l’intercompréhension ? » 36.Manole | |
11h00 à 11h30 | Pause café | ||
11h30 – 12h15 | Grands témoins : Enrique SANCHEZ ALBARRANCIN (thème Scénarios), Filomena CAPUCHO (thème Médiations), Marie-Christine JAMET (thème Evaluations) – Grand Amphithéâtre | ||
12h15- 12h30 | Grand Amphithéâtre – Clôture du colloque. Bilan et perspectives. |